Drawing Lessons by Patricia Sands

Seven years ago I read The Bridge Club by Patricia Sands, which I loved. Her ability to immerse the reader into the emotional lives of her characters is thoroughly engaging and insightful and the stories of those women characters and the event that brings them all together to share parts of their history together has long stayed with me.

Her latest novel, Drawing Lessons offers something a little different, in that this time the main character, 62 year old Arianna, leaves her Toronto home, family and troubles behind, somewhat reluctantly, but with the blessings and encouragement of those she’s left behind, to try and heal a little from the heartbreak of what she has left behind her.

It is an interesting an provocative premise. Her husband has been diagnosed with a debilitating form of dementia and her family have encouraged her to go on a two week artist’s retreat just outside Arles, the same countryside and landscape that inspired Van Gogh to produce over 300 works of art in the frenzied sixteen months he spent there, until driven out by the locals.

“In his letters to his brother Theo, he said drawing helped him combat his depression. He knew, as we do, that working en plein air, we are able to capture light and images more quickly and from that create our interpretation.”

Arianna hasn’t painted for a long time and is wracked by guilt at leaving. Slowly she will find her way, through the surroundings and with the eclectic band of artists that have come together to reaquaint with their inner muse. And then there is the strange allure of the man from the Carmargue.

The beautiful cover art couldn’t be more appropriate to today, it being May and everywhere you go at the moment, the poppies are in full bloom.

Living in this area and knowing how much the author loves the south of France and how much of her writing is informed by her own experiences of living a few months of every year here, I wasn’t surprised to feel how immersed in the area this book made me feel. She really does capture something of the essence of being in this region of Provence, in the landscape and the town of Arles, adding something of the fantasy of a mysterious artist, horseman, the romance element. Not to mention the markets and the collection and preparation of the food.

“Winding past olive groves, beside vineyards, and through fields dotted with poppies and other wildflowers, from time to time they’d comment on the pastoral beauty. They could imagine artists through the centuries setting up easels along the way.”

It’s a timely read if you’re interested in Van Gogh, as this year there was the film At Eternity’s Gate that came out and he is also the subject of the new show running from March 2019 – January 2020 at Carrieres de Lumières in Les Baux de Provence, a truly spectacular and original depiction of works of art, set to music, displayed on the inner walls of an old stone quarry.

If you haven’t been here and have an interest in open air painting, it’s a read that transports you to the Provençal landscape, ignites the imagination and all the senses and is likely to make you wish to indulge in a visit to the region yourself.

And although her upcoming tour is now sold out, if you want to imagine what it might be like to visit the area and visualise the area where this story takes place, check out the itinerary of The Memories Tour 2019, run by Patricia and co-host Deborah Bine, The Barefoot Blogger and visit Patricia’s blog, or sign up to her newsletter on France related writing news and tips on visiting the south of France and the culture.

Buy a Copy of Drawing Lessons via Book Depository.

Secret by Philippe Grimbert (France) tr. Polly McLean

Twenty years after his parents jumped from the window of their Parisian apartment to their deaths, Philippe Grimbert decided to write about the secret that had overwhelmed their lives. “I had been in mourning for those 20 years,” says the French psychoanalyst, “which is a lot more than Freud suggests is normal. The Guardian, April 2007

Secret, by Philippe Grimbert, translated from French by Polly McLean, is a haunting story of a boy who senses something held back from him from those around him, it is post-war Paris, he is an only child who imagines he has a make-believe brother, seeing things from his perspective as well as his own, even going so far as to fight with him.

He is aware of his mother’s silences, his father’s sadness, without knowing the reason why, yet knowing not to ask. They are athletic, good-looking parents, but they birthed him, a delicate child they must keep from the jaws of death.

I survived, thanks to the care of doctors and the love of my mother. I would like to think my father loved me too – overcoming his disappointment and finding in care, worry and protectiveness enough to stoke his feelings. But his first look left its trace on me, and I regularly glimpsed that flash of bitterness in his eyes.

Full of fear at school, one day after watching a particularly disturbing documentary about the Holocaust, he is overcome by emotion at the insulting comment of a boy in the class and starts a fight, an act completely out of character for him and yet he had felt an inner rage that compelled him to react violently.

The incident left me with a patch above one eye that I wore around school with great pride. But the injury brought me much more than ephemeral glory – it was the sign for which Louise had been waiting.

The neighbour Louise is the only person he tells the truth about why he got in the fight.

Louise was always my favourite, even though she wasn’t actually part of the family. Perhaps I felt a deeper complicity with her than with my blood relatives. Affectionate as they were, my uncles, aunts and grandparents seemed surrounded by an intangible barrier forbidding questions and warding off confidences. A secret club, bound together by an impossible grief.

He is surprised at how upset she becomes, not at his behaviour, but something else, something greater, the burden of which overwhelms her, something she too has known all these years, and believes now she must reveal to him.

The day after my fifteenth birthday, I finally learnt what I had always known.

He fills in the gaps of the story, imagining the narrative himself, he knows nearly all the characters, except those that have haunted him, but he seems to have known them too. However, he too guards the secret, knowing makes it easier on him, but it can’t change his relationship with his family.

To overcome the final hurdle, he needs to fill in the gaps, to find out the facts.

There remained a gap in my story, a chapter whose contents were not known even to my parents. I knew a way to un-stick its pages: I had heard about a place in Paris where I could find the information I was missing.

The narrator shares the same name as the author, and though he never knew the exact details of what happened before he was born, except by anecdote, he used fiction to explore and build a narrative that hopefully might have let some of the ghosts he had lived with for many years to rest.

Why, I ask him, did he write a novel that would involve fictionalising real events? “Because I had no choice. For me, in reconstituting this story that was so brief in terms of what I had been told, reconstituting it in all its duration, was all I could do. My sole tool was the novel. Perhaps someone else could have made a film, done a painting. Somebody else could have written a history, but I couldn’t. The only way I could pay homage was to write this book.”

The Guardian, April 2007

It’s a compelling, thought-provoking read and all the more so upon finishing when I realised there is indeed a strong link to the author’s own life. In addition to the secrets explored in the book, which I don’t want to give away as they are better left to explore in reading, they also let him grow up thinking he was Catholic, something that I think may have been quite common among survivors of WWII.

“I now think that what they did was an act of love rather than cowardice. They sought to protect themselves and me by doing these things. But discovering that I was really a Jew and not a Catholic made me into a neurotic and then into a shrink.”

The book has also been made into a dramatic French film.

Buy a Copy of Secret via Book Depository

If Beale Street Could Talk by James Baldwin

If Beale Street Could Talk is the first work by James Baldwin that I have read. It was the first work he wrote after he moved to St Paul de Vence in the south of France, where he would pass the last 17 years of his life.

He also wrote his first two novels at the beginning of his literary career, Go Tell It on the Mountain and Giovanni’s Room, along with his best-known collection of essays, Notes of a Native Son during a nine-year period he lived in Paris.

When Jordan Elgrably of The Paris Review asked why he left the United States said:

I was broke. I got to Paris with forty dollars in my pocket, but I had to get out of New York. My reflexes were tormented by the plight of other people. Reading had taken me away for long periods at a time, yet I still had to deal with the streets and the authorities and the cold. My luck was running out. I was going to go to jail, I was going to kill somebody or be killed. My best friend had committed suicide two years earlier, jumping off the George Washington Bridge.

He found it increasingly difficult to be a witness to life in America so perhaps France provided him the distance from which to write. With Beale Street he was able to immerse in a love story, bringing out the emotional bonds that keep a family together, that give them something extra, to not just survive, but overcome the harsh, unjust realities of everyday life in America for black people.

The novel revolves around childhood sweethearts, 19-year-old Tish and 22-year-old Fonny. We meet them as she visits him in prison.

I don’t know why people always look down when they talk through a telephone, but they always do. You have to remember to look up at the person you’re talking to.

I always remember now, because he’s in jail and I love his eyes and every time I see him I’m afraid I’ll never see him again. So I pick up the phone as soon as I’m there and I keep looking up at him.

Interspersed with the regular visits, are flash-backs to childhood and the moment their friendship evolved to something deeper. Fonny takes Tish to his basement pad where he has set up a woodwork studio, his deepest passion is sculpting wood and stone, he wants to show her and for her to understand its importance to him.

After asking her to marry him, they’d looked for loft space together, they were planning a future together, when suddenly robbed of it by a false accusation.  His alibi’s are discredited and he sinks into despair, but for her visits.

Though heartbroken, she is emboldened by her family, by the adamant support of her sister, who finds them a good lawyer, her mother, who travels to Porto Rico to confront the accuser, and her father, who works extra shifts to raise funds for Fonny’s bail.

It is the words, actions and support of the family that keep everyone from falling apart, they are a stalwart to Fonny especially, as his family crack under the pressure of a mother converted to a conservative faith prone to judgement and disappointment, more concerned about her own reputation than the innocence of her son.

It is interesting that Baldwin chose to narrate the novel from Tish’s perspective, and though it may have provoked criticism, it is perhaps one injustice that he sought to right – allowing the voice of a young black woman to rise and be heard.

Sharon, her mother, was a fabulous character. So in touch with her deepest roots, she is able to appease her daughter when she fearfully shares news of her pregnancy:

‘Tish’, she said, ‘when we was first brought here, the white man he didn’t give us no preachers to say words over us before we had our babies. And you and Fonny be together right now, married or not, wasn’t, wasn’t for that same damn white man. So let me tell you what you got to do. You got to think about that baby. You got to hold onto that baby, don’t care what else happens or doesn’t happen. You got to do that. Can’t nobody else do that for you. And the rest of us, well, we going to hold on to you. And we going to get Fonny out. Don’t you worry. I know it’s hard – but don’t you worry. And that baby be the best thing that ever happened to Fonny. He needs that baby. It going to give a whole lot of courage.’

Right there, the mother reinforces stability in their lives and I can’t help but be aware of the contrast, having just read the memoir An Affair With My Mother of a baby conceived within a culture that shame(s)d its daughters for pregnancy outside of wedlock, destroying lives, dividing families, creating unnecessary drama. This action and steadfast support by Sharon is a protest against the inherent culture and inherited religious beliefs, over which love and the family bond will prevail. It is a powerful matriarchal triumph, one that reaches far back in ancestral memory.

So the family encounter difficult circumstances and yet their ability to be there for each other sees them though and even Fonny is swept up in this wave of support, nourished by it, even though he has moments of sliding into darkness, as is human. By contrast, his family is fragmented, the mother and daughters reject the offer of unity offered by Joseph and Sharon, the father Frank gets it and tries to support them, to be part of this newly extended family, but without the strength of an unconditional bond within his own, he is left vulnerable.

James Baldwin in France

I think Baldwin succeeds if it was his intention to write about the powerful effect of love and family, in their ability to carry each other through difficult times, when they refuse to resort to blame (of themselves or others) or judgement, when they hold each other up and decide to be a force together and not give in to destructive tendencies.

I’ve just seen the film at our local cinema. It’s challenging to watch to a film you are still reflecting on reading.

In a recent interview, Director Barry Jenkins talked about Baldwin’s work:

I chose Beale Street because I felt the novel, more than any of his other works, represented the perfect blend of Baldwin’s dual obsessions with romance and social critique, as sensual a depiction of love as it is a biting observation of systemic injustice.

I thought the movie was a beautiful and moving depiction of the story, although my big takeaways from the book about that family bond, (especially the mother to the daughter) weren’t as strong in the film. Some of the most important lines I’d noted (and went back to check) were taken from the mother and given to the father, which surprised me, as it shifted the dynamic and removed what for me had been a significant and empowering statement coming from the mother (supported by the father). Passing those lines to the father risked putting the mother back into a supporting role, and lessened the matriarchal force Baldwin imbued her with.

The other significant moment in the book for me, which I’m not sure comes across in the film with quite the same impact, is a moment near the end where there is a change in Fonny, observed here by Tish, which you’ll have to read to find out more:

“- something quite strange, altogether wonderful, happens in him…”

All the more reason, even if you’ve seen the film, to get a copy of the book! And all that said, I’d recommend both without hesitation.

Buy a Copy of Beale Street via Book Depository

Have you read James Baldwin? Do you have a favourite?

Claudine Married (Book 3) by Colette tr. Antonia White #WITMonth

The impulsive Claudine, thinking a marriage of her own making and choice (not one chosen by her father or suggested by a man who had feelings for her that weren’t reciprocated) embarks on her marital journey which begins with fifteen months of a vagabond life, travelling to the annual opera Festival de Bayreuth, in Germany, to Switzerland and the south of France.

It might have been more enjoyable had she not had to endure the many introductions to numerous of her husband’s friends and their families, whom he made himself most agreeable to and put himself out for, something the young bride was unable to fully appreciate.

“As he explains, with impudent charm, it is not worthwhile doing violence to one’s nature to please one’s real friends, since one’s sure of them anyway…”

Claudine demands mercy and a fixed abode and thus this book of her marriage begins when they are reinstalled back in Paris, however Claudine still feels as though something is lacking. Before they returned she requested they visit Montigny and while unable to visit her childhood home (now rented), they visit the school and for a brief period she reconnects to something of her former self and notes one of the differences between herself and her husband in so doing.

“How willingly I look back over this recent past and dwell on it! But my husband lives in the future. This paradoxical man who is devoured by the terror of growing old, who studies himself minutely in looking-glasses and desperately notes every tiny wrinkle in the network at the corner of his eyes, is uneasy in the present and feverishly hurries Today on Tomorrow. I myself linger in the past, even if that past be only Yesterday, and I look back almost always with regret.”

This living in the past causes her even to forget that she now lives in this new apartment, coming out of her daydream, she readies herself to return home (to her father) only to realise she no longer lives there and ponders where her home really is.

“To go home! But where? Isn’t this my home, then? No, no, it isn’t, and that’s the whole source of my trouble. To go home? Where? Definitely not to Rue Jacob, where Papa has piled up mountains of papers on my bed. Not to Montigny, because neither the beloved house…not the School…”

Her husband decides to re-initiate his “at-home day”, a day when society friends can call to visit, Claudine isn’t too enthusiastic, but agrees as long as she doesn’t have to be the hostess. It is here she will meet Rézi, a woman she is both charmed by and fearful of, one whom she becomes attached to, visiting her daily, encouraged by her husband.

“Rézi… Her whole person gives off a scent of fern and iris, a respectable artless, rustic smell I find surprising and enchanting by contrast..”

Having achieved his objective in coming to Paris, to find his daughter a suitor, Claudine’s father announces he’s had enough of Paris and is returning to Montigny, and taking her cat Fanchette with him.

Claudine is drawn into the intoxicating intimacy of her friendship with Rézi, albeit somewhat bothered by the overly attentive encouragement of her husband.

“The violence of Rézi’s attraction, the vanity of my resistance, the sense that I am behaving ridiculously, all urge me to get it over and done with; to intoxicate myself with her till I have exhausted her charm. But, I resist! And I despise myself for my own stubborn obstinacy.”

Their relationship plays itself out, up to the denouement, when Claudine seeking refuge decides to return to Montigny, to the safety of her childhood home, the woods, her animals whose loyalty she is assured of, and the affection of the maid Mélie and her humble, absent-minded father.

She writes a letter to her husband, the last pages arrive and we are on to the next book, in English entitled Claudine and Annie, in French Claudine s’en va, meaning Claudine Leaves!

Further Reading:

An Introduction to Colette

Book 1 – Claudine at School

Book 2 – Claudine in Paris

Book 4 – Claudine and Annie (to come)…

Bonjour Tristesse by Françoise Sagan tr. Irene Ash #WITMonth

Bonjour TristesseRachel Cooke in this Guardian article The subtle art of translation reflects on the importance of the right translation and relates her memory of reading Françoise Sagan’s Bonjour Tristesse.

Last year, I decided to treat myself to a new copy of Bonjour Tristesse by Françoise Sagan, a novel I have loved ever since I first read it as a teenager, and whose dreamy opening line in its original translation from the French by Irene Ash – “A strange melancholy pervades me to which I hesitate to give the grave and beautiful name of sadness” – I know by heart.

She decides to splash out and buy a new copy to read and chooses the Penguin Modern Classics version translated by Heather Lloyd.

Some days later, in bed, I began reading it. The shock was tremendous, disorienting. “This strange new feeling of mine, obsessing me by its sweet languor, is such that I am reluctant to dignify it with the fine, solemn name of ‘sadness’,” went the first sentence, which sounded to my ears a little as though a robot had written it.

Françoise Sagan

Author, Françoise Sagan

For a while she continued to read it, telling herself it was stupid to cling to one version, as if it were a sacred thing, however she gave up, it may have been an accurate translation but it lacked the magic of that fist reading experience. She ends by saying that if you tried this story and hated it, to please have another go and entrust yourself to Irene Ash’s gorgeous 1955 translation.

Having read the article, I had no hesitation in going straight for the Irene Ash translation and was transfixed from the very first pages, totally put under the spell of this charming little novella.

Cecile is looking back and recalling the summer she was seventeen, when she and her father spent 2 months on the French Riveria near St Raphael, having a blissful holiday. He is a widower who doesn’t lack for female company and she has just finished school and lives a life of privilege and indulgence, her father imposing few if any limits on her, they are in a sense like children both of them in adult bodies.

He had rented a large white villa on the Mediterranean, for which we had been longing since the spring.It was remote and beautiful, and stood on a promontory dominating the sea, hidden from the road by a pine wood; a mule path led down to a tiny creek where the sea lapped against rust-coloured rocks.

She is surprised to enjoy the company of a young man Cyril, preferring the company of more mature men and her father’s friends, and discovers she quite likes the attentions of this young man who is falling in love with her and she with him.

CalanquesIt should have been perfect, but things change when an old friend of her mother’s Anne arrives and she and her father announce their intention to marry. Although it is actually something Cecile feels is right for them and she adores Anne, part of her resents what signifies to her the end to the playful era she and her father have indulged, for Anne’s presence in their lives will certainly bring order and sensibility.

Yes, it was for this I reproached Anne: she prevented me from liking myself. I, who was so naturally meant for happiness and gaiety, had been forced by her into a world of self-criticism and guilty conscience, where, unaccustomed to introspection, I was completely lost. And what did she bring me? I took stock: She wanted my father, she had got him. She would gradually make of us the husband and step-daughter of Anne Larsen; that is to say, she would turn us into two civilised, well-behaved and happy people.

She embarks on a plan to provoke a change in this happy little situation, instantly regretting it, but unable to halt the progress of a development she has initiated.

Tears came into my eyes at the thought of the jokes we used to have together, our laughter as we drove home at dawn through the empty streets of Paris. All that was over. In my turn I would be influenced, re-oriented, remodelled by Anne. I would not even mind it, she would act with intelligence, irony and sweetness, and I would be incapable of resistance; in six months I should no longer even wish to resist.

It is a simple storyline, but what makes it incredible are the adept insights Cecile has into herself and her behaviour and to all those around her. She acts irresponsibly as if she is unable to help herself, but with a certain equanimity, it is as if she stands outside of herself and narrates events and what is driving each character to act their part in her little drama, which will escalate into tragedy.

Utterly engaging, I was riveted, loved that ability her character had to understand the personalities around her and her own flaws, despite being unable to stop the mischief she provoked, not to mention that this was written when the author was only 18 years old.

Buy Bonjour Tristesse from Book Depository (Affiliate Link)

 

The Poisoning Angel by Jean Teulé tr. by Melanie Florence #TranslationThursday

Poisoning (3)A real-life character tour de force from French author Jean Teulé featuring a famous female serial killer from the nineteenth century.

Hélène Jégado is warned about and thus introduced to the deathly effects of certain plants and flowers from a young age, she learns what to watch out for, including their superstitions.

‘Maman, who’s this Ankou you’re always talking about?’

Her mother tells her he is Death’s worker, the girl becomes obsessed with this idea, and makes it her vocation to fulfill his wishes, the only way she knows how.

Beginning with the demise of her very own maman.

Ankou‘The Ankou wears  a cloak and a broad hat,’ said Anne Jégado, sitting down again. ‘He always carries a scythe with a sharpened blade. He’s often depicted as a skeleton whose head swivels constantly at the top of his spine like a sunflower on its stem so that with one glance he can take in the whole region his mission covers.’

 

A story of the travels and inclinations of a girl who after poisoning her mother, travels from household to household as a domestic cook unable to restrain herself from eventually succumbing to the desire to add that little something extra to the recipe, her speciality the infamous soupes-aux-herbes.

Her deathly intent, seemingly existed without malice or evil inclination, more of an addiction, a calling, a macabre loyalty to that voice in her head, the legend of Ankou, death’s helper, leading her on, guiding her towards the next victim.

Each chapter begins with a small map of the Breton region, indicating her journey, where she will travel to next, until finally, very much later, she is confronted and must face her accusers.

Macabre, yet told with an element of detachment that stops it from being sinister. Entertaining and fascinating, a little insight into another era and a moment of unforgettable history in the north of France.

Jégado

Note: This book was an ARC (Advance Reader Copy) kindly provided by the publisher Gallic Books.

The Red Notebook by Antoine Laurain tr. Emily Boyce and Jane Aitken

CIMG7179Antoine Laurain is the French author of five novels, including The President’s Hat, a novel that has found a popular and loyal following in the US and UK since being translated into English by Gallic Books.

Not serious literature, they’re the kind of books you reach for when you need something uplifting and entertaining. I reached for this one at the end of winter when in the grip of a terrible flu and found it the best medicine of all!

A Selection of Word by Word notebooks.

A Selection of Word by Word notebooks.

Intrigued and incensed in equal measure, as a notebook toting woman myself, I wanted to know more of this story centred around a character whose red notebook, containing handwritten thoughts and random PRIVATE jottings, has fallen into the hands of the curious bookseller, Monsieur Laurent Letellier.

Recognising it as a handbag of quality and not something intended to be thrown out, when Monsieur Letellier comes across the abandoned handbag on a Parisian street early one morning, he picks it up intending to hand it in at the police station, which he almost succeeds in doing, except, you know, French bureaucracy, it will require a one hour wait and he has a shop to open up, so plans to return later. Only later becomes much, much later and the police station is not where he will return it to.

mauve handbagThe bag belongs to Laure, a woman we meet in the opening pages as she clutches her handbag to her detriment, metres from her apartment, only to be shoved against a metal door frame, losing the bag anyway. Without keys, and despite it being 2am, she manages to check into the hotel opposite, promising to pay in the morning, by which time she will have fallen into a coma.

Once the bag comes home with the bookseller, it becomes a major temptation and much of the book is spent on various dilemmas arising as a consequence of his inaction, which in turn provoke memories of past events. The longer it stays with him, the more trouble it causes and the more intrigued he becomes by its owner, despite recognising his chances at redemption grow slimmer as each day passes.

Early morning in the Luxembourg gardens, Paris

Early morning in the Luxembourg gardens, Paris

One of the items the bookseller discovers is a signed copy of Accident Nocturne by Patrick Modiano which leads him to track down the reclusive author, known to frequent Luxembourg Gardens most mornings. As a bookseller, he knows how rare book signings by this author are, so hopes the author may lead him to the woman.

The Modiano cameo intrigued me, particularly as he’d just won The 2014 Nobel Prize for Literature, was that the reason to mention him, I wondered? And then I read Helen’s Mad About The Books review of Dora Bruder and found an even better reason for the reference to this esteemed author.

Paris Soir Dora BruderIn Dora Bruder, Modiano tells how in 1988 he stumbled across an ad in the personal columns of the 1941 New Year’s Eve edition of Paris Soir. The ad had been placed by the parents of 15-year-old Jewish girl Dora Bruder, who had run away from the Catholic boarding school where she’d been living.

It set the author off on an obsessive quest to find out everything he could about Dora Bruder and why during the most dangerous period of the German occupation of Paris, she had run away from those protecting her. But that’s another story and book, so see Helen’s review below for more on that extraordinary tale.

The Red Notebook has little of the hardship and tragedy of Dora Bruder, it reads more like a book that could be made into an entertaining romantic comedy, it has all the ingredients, the streets and bookshops of Paris, an artists’ workshop, handbags and their intriguing taboo contents, a jealous girlfriend and a lippy adolescent daughter. Watch this space I say!

Personally, I found it wonderful to discover an author who can do uplifting, feel good stories that push the right buttons for booklovers without becoming sentimental or too romantic. Of the ending isn’t realistic, but it was fun getting there.

If you like a glimpse of local life in Paris, characters who observe bookshelves and mention what others characters are reading, people who write in notebooks, the short form novella and an uplifting story, that could quite likely turn into a beautiful film, then keep an eye out for The Red Notebook.

Further Reading:

Review by Susan of A Life in Books  – The President’s Hat, Antoine Laurain

Review by Helen of Mad About the BooksDora Bruder, Patrick Modiano – translated into English by Joanna Kilmartin as The Search Warrant

Article by Antoine Laurain – On Patrick Modiano winning the 2014 Nobel Prize

dora Bruder

 

Note: This book was an ARC (Advance Reader Copy) kindly provided by the publisher, Gallic Books.