The Chalice and the Blade: Our History, Our Future by Riane Eisler

This is a book I’ve been fascinated by and slow reading over the past couple of months. Today, somewhat reluctantly, as it’s a large and in-depth work that can’t really be summarised, I decided I needed to write about it, especially as the sequel is due out and I’ve pre-ordered it, so I wanted to share my thoughts on this first. And because it’s brilliant and deserves a much wider readership.

Riane Eisler was born in Vienna, Austria. When she was a child she and her parents fled for their lives from the Nazis, first to Cuba and finally to the United States, thus she experienced three different cultures, each with their own version of truth and reality.

Very early in my life I saw that what people in different cultures consider given – just the way things are – is not the same everywhere. I also very early developed a passionate concern about the human situation.

She began to ask herself many questions:

Why do we hunt and persecute each other? Why is our world so full of man’s infamous inhumanity to man – and woman? How can humans be so brutal to their own kind? What is it that chronically tilts us toward cruelty rather than kindness, toward war rather than peace, toward destruction rather than actualization?

These and other questions lead her to re-examine the past, present and future, captured here in The Chalice and the Blade, looking at human history and pre-history and at both male and female aspects of humanity and in particular, those societies where the feminine aspect was revered.

This work gave rise to what she termed:
– the dominator model (popularly referred to as patriarchy or matriarchy) – the ranking of one half of humanity over another and
– the partnership model  – based on the principle of linking, affiliation and cooperation

Her work further suggested that:

the original direction in the mainstream of our cultural evolution was toward partnership but that, following a period of chaos and almost total cultural disruption, there occurred a fundamental shift.

Hence the title The Chalice (the life-generating and nurturing powers of the universe – in our time symbolized by the ancient chalice or grail) and the Blade the power to take rather than give life that is the ultimate power to establish and enforce domination.

She reevaluates the past and present, sharing insights from research that has often been ignored or misinterpreted.

The chapters tell a story that begins thousands of years before our recorded (or written history). Of how the original partnership direction of Western culture veered off into a bloody 5,000 year dominator detour.

showing that our mounting global problems are in large part the logical consequences of a dominator model of social organisation and that there is another course which, as co-creators of our own future experience, is still ours to choose.

Both the mythical and archaeological evidence indicate that perhaps the most notable quality of the pre-dominator mind was its recognition of our oneness with all of nature,which lies at the heart of both Neolithic and the Cretan worship of the Goddess. Increasingly, the work of modern ecologists indicates that this earlier quality of mind, in our time often associated with some types of Eastern spirituality, was far advanced beyond today’s environmentally destructive ideology.

From the paleolithic, the neolithic, Old Europe, Goddess worship and the unique long lasting civilization of Crete to the invaders, the colonizers, warfare, slavery and sacrifice, we see the world and our reality through a different lens and yet once you’ve seen it, you recognize it, without realizing how it acts on us, in our homes, our workplaces, ours schools, institutions, governments.

It is so interesting to read this, originally written in 1987, over 30 years ago, in the context of our reality today. It provides a unique perspective on our history and analyzes it rigorously and yet in an easily understandable and accessible way, synthesizing information from a varieties of sources and disciplines to give us this helpful view of the influences that have been directing our progress (or lack of) suggesting the greater role that a more feminine (yin) collaborative, partnership approach might bring.

It is a seminal work in understanding the impact of repressing the positive characteristics of the feminine and demonstrating that a more partnership oriented model can reap rewards that benefit not just the individual, but the community. Despite the fact that our media is full of much doom and gloom, it is possible to look a little closer to home and see examples of people working in partnership and collaboration, of people leaving behind corporations and institutions and choosing ways of living and working that allow for greater creative expression.

She continues to ask questions, and these two that she mentions, seem fitting to what will follow:

Is a shift from a system leading to chronic wars,  social injustice, and ecological imbalance to one of peace, social justice and ecological balance a realistic possibility? Most important, what changes in social structure would make such a transformation possible?

Though this was written 30 years ago, there is a sequel due to be published in August 2019, in collaboration with peace anthropologist Douglas P. Fry Nurturing Our Humanity: How Domination and Partnership Shape Our Brains, Lives, and Future exploring how behaviors, values, and socio-economic institutions develop differently in these two environments, revealing connections between disturbing trends like climate change denial and regressions to strongman rule. It combines Eisler’s partnership-domination social scale with extensive evidence from neuroscience and other fields.

It shows that, contrary to popular beliefs about “selfish genes” driving human behavior, how people think and feel is heavily influenced by whether they grow up in partnership or domination oriented environments. It also documents that in reality humans in the course of evolution developed a propensity for empathy, caring, and creativity, which is, however, inhibited in domination systems. It further points to interventions that can accelerate the contemporary movement toward partnership and prevent further regressions to domination.

About the Author
Riane Eisler, JD, PhD (hon), is President of the Center for Partnership Studies, Editor-in-Chief of the Interdisciplinary Journal of Partnership Studies, internationally known as a systems scientist, cultural historian, pioneering attorney working for women’s and children’s human rights, and recipient of many awards. Her groundbreaking books include The Chalice and the Blade, Tomorrow’s Children, and The Real Wealth of Nations. She lectures worldwide, keynoting conferences, addressing the U.N. General Assembly, U.S. State Department, corporations, and universities. Her website is https://rianeeisler.com/.

Zuleikha by Guzel Yakhina (Russia) tr. Lisa Hayden

Last year my favourite read Kintu, by Ugandan author Jennifer Nansubuga Nakumbi was published by OneWorld Publications. This year, I enjoyed another of their award winning titles The Baghdad Clock by Shahad Al-Rawi (Iraq) (tr. Luke Leafgren) and now I am adding to that list, this wonderful historical fiction epic, Zuleikha by Guzel Yakhina (Russia) translated by Lisa Hayden.

The Russian Gulag – Labour Camps

April 2019 is the 100th anniversary of the beginning of the Gulags in Russia. Gulag is an acronym for Glavnoe Upravlenie Lagerei, or Main Camp Administration, they were a system of forced labour camp, a kind of re-education in a prison-like environment.

The Gulag was first established in 1919, and by 1921 the Gulag system had 84 camps. But it wasn’t until Stalin’s rule that the prison population reached significant numbers. From 1929 until Stalin’s death, the Gulag went through a period of rapid expansion.

At its height, the Gulag network included hundreds of labor camps that held anywhere from 2,000 to 10,000 people each. Conditions at the Gulag were brutal: Prisoners could be required to work up to 14 hours a day, often in extreme weather. Many died of starvation, disease or exhaustion— others were simply executed. The atrocities of the Gulag system have had a long-lasting impact that still permeates Russian society today.

Kulaks and Dekulakization

The first people to be interned in these camps were known as kulaks (literal translation – fist, as in tight-fisted) meaning affluent peasants – originally the term referred to independent farmers in the Russian Empire who emerged from the peasantry and became wealthy, but the definition broadened in 1918 to include any peasant who resisted handing over their grain to authorities and under Joseph Stalin’s leadership it came to refer to peasants with a couple of cows or five or six acres more than their neighbors and eventually any intellectual who offended him.

Portrayed as class enemies of the USSR, the process of re-education was dekulakization the campaign of political repressions, including arrests, deportations, and executions of millions of prosperous peasants and their families. It is these people, decreed kulaks in the 1930’s, that are the subject of this novel.

Book Review – Zuleikha

As soon as I read premise of this novel, I wanted to get it, one of my favourite books The Industry of Souls by Martin Booth was set in a Russian gulag, though these are very different books. And there is nothing quite like being swept away by those wonderful character-lead novels such as Dostoevsky’s The Idiot and Tolstoy’s, Anna Karenina and the provocative poetry of Pushkin’s Eugene Onegin that have entertained us and demonstrated important aspects of creating characters in literature, and who could forget one of the highest grossing films of all time, Doctor Zhivago.

While we may not quite reach the heights of the masters, we are offered a refreshing and unique perspective in this compelling novel about a Tartar Muslim woman named Zuleikha, whose independent farmer husband has been accused of not having collectivised his property, resulting in her being sent away to be dekulakized.

They encounter the Red Army and their leader Comrade Ignatov as they return from hiding provisions, a meeting that will forever be etched in the minds of both Zuleikha and Ignatov, the latter becoming an equally important protagonist in the novel, which charts the journey and evolution of both characters.

They travel the same paths in opposite roles, one of the ironies of the novel to see how imprisonment in many ways improves the life of Zuleika, and control of the camp significantly diminishes the life of her captor.  Effectively she is rescued from a tyrannical husband and mother-in-law, having been married off at the age of fifteen (he 30 years her senior) where she was little more than a slave in their household, having also given birth and lost all her babies in that period.

Photo by Pixabay on Pexels.com

Unlike some gulag stories, the people in this novel who are sent to be dekulakized are not sent to an existing facility. They spend months on a long train journey, where many will die, some escape, getting to know each other and then just as winter sets in they’re put on a barge, travel up a river and are dumped there. In order to survive, they must build shelter and find food, so their fate also extends to the leader who oversees them, Ignatov.

Although Zuleikha arrives in an emaciated state, she soon attains strong motivation to remain healthy, she finds solace in her role in the kitchen and ultimately strength in her eventual role as a hunter, venturing into the forest every day to set traps and capture wildlife to keep them all from starving.

Whereas Ignatov, who has enjoyed relative freedom and even privilege in his previous role, riding across the country rounding up suspected kulaks, is unhappy with orders to take on the role of Commandant to accompany these people to an unknown destination. His transformation is more of a decline from his lofty position of power, he loses faith and no longer commands the same respect he had, even for himself.

On the cover of the book and mentioned throughout the text, are Zuleikha’s intense green eyes, other versions of the novel are entitled “Zuleikha Opens her Eyes“, this transformation of character through having her eyes opened is one of the themes of the novel, she sees beauty as well as suffering, she will experience true love and profound heartbreak. It’s about a woman who comes out from having been defined and used by men, into finding new strength and her own role. It is a form of emancipation, albeit it a preliminary one.

Yusef runs away from Zulaikha

One aspect of the novel I haven’t seen discussed anywhere is the significance of the names, Zuleikha and Yuzuf. I had a sense that those names somehow went together and I discovered an epic poem of the same name written in 1483 AD by the Sufi poet Jami.

It is an allegorical poem about the pursuit of love and of God, which also covers the allure and the suppression of love, the suffering of slavery and in aspects of this poem, I find aspects of three characters in the novel, Zuleikha, Ignatov and Yuzuf and I end my review with an ambiguous extract that may refer to a lover or a son, from the poem that reminds me of the closing pages of the novel.

The novel is unique in that it is written (and translated) by a woman who makes a young woman the centre of such an epic story, in part inspired by the actual memories of her own grandmother. She hasn’t set out to recreate the dire, conditions and cruelty of the camps, we witness a tale of survival, and through the eyes of a woman who already had a dire life, despite being the wife of an affluent peasant.

Guzel Yakhina’s grandmother was arrested in the 1930’s, taken by horseback to Kazan and then on a long railway journey (over 2,000 miles) to Siberia. She was exiled from the age of 7 until 17 years, returning to her native village in 1947. It was these formative childhood years that were in a large part responsible for her formidable character.

Upon her death at the age of 85 years, the author realised the importance of her early life and thus began her research and determination to understand how her grandmother operated, bringing her back in part through the inspired creation of the extraordinary character Zuleikha.

“I realised it would be impossible to remember the things she said as her stories were not recorded,” Yakhina says. “There was a feeling of guilt.”

A thought-provoking, interesting story and reflection, not at all brutal or hard to read, the author writes with compassion for her characters and brings out something very different from what we have come to expect from stories set in prison-like environments.

Highly Recommended.

 Zuleikha and Yusuf – extract from the epic poem

“The one sole wish of my heart,” she replied,
“Is still to be near thee, to sit by thy side;
To have thee by day in my happy sight,
And to lay my cheek on thy foot at night;
To lie in the shade of the cypress and sip
The sugar that lies on thy ruby lip;
To my wounded heart this soft balm to lay;
For naught beyond this can I wish or pray.
The streams of thy love will new life bestow
On the dry thirsty field where its sweet waters flow.”

Jami, Sufi poet (tr. Charles Francis Horne)

Further Reading

Review: Check out Lisa Hill’s review at ANZLitLovers

Article, The Calvert Journal: “Learn to live with it, even forgive.” Guzel Yakhina on the traumas of Soviet history

Article, Peninsula, Qatar: Russian novel tells story of survival, love in Stalin’s camp

Buy a Copy of Zuleikha via Book Depository

N.B. Thank you to OneWorld Publications for providing me with an advance reader’s copy of this novel.

Mend the Living by Maylis de Kerangal #WITMonth

Although I’ve read reviews and seen this book appear often over the last year, and knew I really wanted to read it, I couldn’t remember what is was about or why.

It was down to a consistent feeling and feedback from readers whose views I respect, their brief tweets of encouragement igniting the flame of motivation that made me choose this as the first #WIT (Women in Translation) novel I’d read in August 2018. Yes, it is WIT Month again, now in its 5th year!

So how to describe this remarkable novel?

There’s a clue in the two versions of the English translations, (the American and British English versions have different titles and different translators). The novel was originally written in French and ironically one of the characters, a 50-year-old woman awaiting a heart transplant in a Parisian hospital, is also a translator.

The American translation (by Sam Taylor) is entitled The Heart and it is indeed a story that follows the heart of a 19-year-old youth from the moment his alarm clock rings at 5.50 a.m one morning, an hour he rarely awakes, as he sets off with two friends on a surfing mission during a rare mid-winter half-tide; over the next 24 hours until his body is meticulously prepared to be laid to rest.

He lets out a whoop as he takes his first ride, and for a period of time he touches a state of grace – its horizontal vertigo, he’s neck and neck with the world, and as though issued from it, taken into its flow – space swallows him, crushes him as it liberates him, saturates his muscular fibres, his bronchial tubes, oxygenates his blood; the wave unfolds on a blurred timeline, slow or fast it’s impossible to tell, it suspends each second one by one until it finishes pulverised, an organic, senseless mess and it’s incredible but after having been battered by pebbles in the froth at the end, Simon Limbeau turns to go straight back out again.

The British translation (by Jessica Moore) is entitled Mend the Living, broader in scope, it references the many who lie with compromised organs, who dwell in a twilight zone of half-lived lives, waiting to see if their match will come up, knowing when it does, it will likely be a sudden opportunity, to receive a healthy heart, liver, or kidney from a donor, taken violently from life.

It could also refer to those who facilitate the complex conversations and interventions, those with empathy and sensitivity who broach the subject to parents not yet able to comprehend, let alone accept what is passing – to those with proficiency, who possess a singular ambition to attain perfection in their chosen field, harvesting and transplanting organs.

Maylis de Kerangal writes snapshots of scenes that pass on this one day, entering briefly into the personal lives of those who have some kind of involvement in the event and everything that transpires connected to it, in the day that follows.

It’s like the writer wields a camera, zooming in on the context of the life of each person; the parents, separated, who will be brought together, the girlfriend confused by a long silence, the nurse waiting for a text message from last nights tryst, the female intern following in the family tradition, the Doctor who she will shadow removing thoughts of the violent passion of the woman he abandoned when his pager went off, and the one who bookends the process who listens to the questions and requests, who respects the concerns of the living and the dead, the one who sings and is heard.

Within the hospital, the I.C.U. is a separate space that takes in tangential lives, opaque comas, deaths foretold – it houses those bodies situated exactly at the point between life and death. A domain of hallways and rooms where suspense holds sway.

The translator Jessica Moore refers to her task in translating the authors work, as ‘grappling with Maylis’s labyrinthe phrases’, which can feel like what it must be like to be an amateur surfer facing the wave, trying and trying again, to find the one that fits, the wave and the rider, the words and the translator. She gives up trying to turn what the author meant into suitable phrases and leaves interpretation to the future, potential reader, us.

It is an extraordinary novel in its intricate penetration and portrayal of medical procedure, it’s obsession with language, with extending its own vocabulary, its length of phrase, as if we are riding a wave of words, of long sentences strung out across a shoreline, that end with a dumping in the shallows.

In the process of writing the book, the author’s own father had a heart attack, which put the writing on hold and sent her thinking to even greater depths:

“A few months later I was in Marseille and I wanted to understand what is a heart. I began to think about its double nature: on the one hand you have an organ in your body and on the other you have a symbol of love. From that time I started to pursue the image of a heart crossing the night from one body to another. It is a simple narrative structure but it’s open to a lot of things. I had the intuition that this book could give form to my intimate experience of death.”

This is one of those novels that unleashes the mind and sends it off in all kinds of directions, thinking about the impact events have on so many lives, the different callings people have, the incredible developments in medical science, how little we really know and yet how some do seem to know intuitively and can act in ways that restores our faith in humanity.

A deserving winner of the Wellcome Book Prize in 2017, a prize that rewards books that illuminate the human experience through its interaction with health, medicine and illness, literature engaging with science and medical themes, the book has also been made into a successful film and two stage productions.

Highly Recommended.

Interview with Maylis de KerangalWhat is a Heart? by Claire Armistead

The Hope Fault by Tracy Farr

Uplevelling my blending skills

I’ve been busy doing some studies and practice in ‘Spiritual Phytoessencing’ which is all about blending essential oils which deal with disharmony in an individual’s soul. It might sound ethereal, however, it’s been quite demanding intellectually and so for the past two months my reading has had to be complementary to my studies, so I haven’t been reading any fiction.

Yesterday however, I finally finished a novel I’d been wanting to get to for a while, escaping the current heat wave happening here in the south of France, with this book, its beautiful raindrops on the cover, so enticing.

I loved Tracy Farr’s The Life and Loves of Lena Gaunt (review link) so I was looking forward to this, her next book.

Hope in a Heatwave

The Hope Fault for the most part, takes place over a long weekend as a small, extended family meet at the family beach house that has now been sold, as all their lives are moving on. They meet to pack everything up, to have one last party and to acknowledge their youngest member, the month old Baby that has yet to be given a name.

The one family member that is missing is 99-year-old Rosa, days shy of her 100th birthday, she’s in a care facility, but remembered often throughout the weekend and among the various objects that are unearthed as they pack.

The mid-section of the novel is given over to Rosa, in a unique, slow revealing way, it maps out snippets of her life from the present, through the past, snapshots that reveal the cracks, turning points and little known aspects of her life, that have unbeknownst to the group that now meets, had an impact on their lives.

Although it is ostensibly a novel about families, there are poems and letters from a geologist, which I won’t reveal, as they are part of the mystery and intrigue of the novel, but they provide an interesting connection and create one aspect of the metaphor of the ‘hope fault’, natural occurrences that disrupt and reform landscapes, families and humanity.

They also represent that aspect of the past, of our parents or grandparents lives that most of us don’t know about, things that happened before we were born, which may never have been spoken about or revealed, clues in the junk that gets thrown away, imprints often carried forward in our behaviours, the non-genetic aspects inherited within families, hidden within the stories never told, secrets never shared, loves never realised.

Knowing that Tracy Farr has lived many years in NZ, I imagine she was in part inspired by the Nov 2016 earthquake in Kaikoura, NZ, a complex 7.8 earthquake of 21 faults (some previously unknown) that ruptured the landscape in various ways, raising the seabed by more than a metre. It is thought to be part of the evolution of the boundary between the Australian and Pacific plates, underlying planetary change that can remain dormant for years, then suddenly reform, disrupt, create anew.

Kaikoura Earthquake, New Zealand Nov 2016

The fault is that unseen force that underlies what we think is a solid reality, it represents change, movement, transformation, as it has done so in the past, as it will do in the future, there for us to see in the present if we open our eyes and mind to it.

For me, this is what this story is about, change, transformation, moving on, new generations replacing old, letting go, the awkwardness and disturbance of youth as they encounter parts of themselves they don’t understand, the various manifestations of middle life, how men and women deal with it, how it impacts families and of just making the best of it all, of not judging others for their flaws.

In dealing with its faults, cracks and flaws, it’s actually a novel of quiet hope.

P.S. One little intrigue this novel does reveal, which isn’t about the storyline per se, is the connection to the authors twitter account. I’d noticed a long time ago that Tracy Farr’s twitter handle is @hissingswan and wondered what that was a reference to. In reading this novel, at least one of the reasons for this reference is revealed!  How Mister Willow came to Missus Maker, from Miss Fortune’s Faery Tales by Rosa Fortune. Read it to find out more.

P.P.S. Thank you to Gallic Books for providing me with this ARC (Advance Reader Copy).

Buy a Copy of The Hope Fault via Book Depository

If you’re interested in the book, why not Look Inside read the first few pages, click on the images or words below:

Read a Sample from The Hope Fault

When I Hit You: Or, A Portrait of the Writer as a Young Wife by Meena Kandasamy

I began seeing reviews about When I Hit You, Or, A Portrait of the Writer as a Young Wife late in 2017,  most were stunned by this novel, obviously by the subject, a woman writing about the experience of domestic violence and abuse, herself a victim of it within marriage; but also the analysis of her response to what was happening. This was a highly educated, intelligent and articulate young woman writing. It nudged preconceived ideas about victims of domestic abuse.

The reviews made me wish to read it, but the subject prevented me from picking it up sooner.  And then it made the long list of the Women’s Prize for Fiction 2018. I relented.

While it genuinely deserves to be on the list for its literary uniqueness and merit, it’s also relevant given we are in an era where the silencing, harassment and abuse of women is reaching a tipping point, in the West at least. The author now lives in London, however this story takes place in contemporary India, where she grew up.

The statistics on domestic violence in India are appalling, violence by husbands against wives is widespread, nearly two in five* (37 %) married women have experienced some form of physical or sexual violence by their husband, and while the statistics vary according to the number of years of education men or women have acquired, 12%  of married women with 12 or more years of education have experienced spousal violence, compared with 21 percent of married women whose husbands have 12 or more years of education.

This is one aspect that surprises some Western readers, that highly educated women, married to highly educated men (the husband in this book is a university professor) while less likely to suffer, are not immune. No one is.

The title is a reference to James Joyce’s Portrait of the Artist as a Young Man his debut novel about a young man growing up, (essentially, his alter-ego). In the same way we see the character of this novel traverse the early months of a new marriage, as a young wife.

Meena Kandasamy

Meena Kandasamy has created an artwork, carefully sculpted, observed and understood from different angles, a work that endures over four months, like acts in a play, before the master stroke, a line she drew, that when her husband crossed, would signal to her the moment to leave. It is written by an unnamed narrator in a first person voice that moves from reflective to urgent, from a place of detached distance to a disturbing sense of present danger.

The novel begins in the period after she has escaped her marriage, in recounting the things her mother says to people, it is five years since her daughter left the marriage and the story has mutated and transformed into something the mother can more easily digest as she narrates.

So, when she begins to talk about the time that I ran away from my marriage because I was being routinely beaten and it had become unbearable and untenable for me to keep playing the good Indian wife, she does not talk about the monster who was my husband, she does not talk about the violence, she does not even talk about the actual chain of events that led to my running away. That is not the kind of story you will be getting out of my mother, because my mother is a teacher, and a teacher knows that there is no reason to state the obvious. As a teacher, she also knows that to state the obvious is , in fact, a sure sign of stupidity.

When she tells the story of my escape, she talks of my feet.

The way the story begins, hearing her mother’s voice with hindsight, introduces the subject with a dose of irony. It is a lead up to the author introducing herself as the writer that she is, and sharing the lessons she has acquired through this writing project.

Much as I love my mother, authorship is a trait that I have come to take very seriously. It gets on my nerves when she steals the story of my life and builds her anecdotes around it. It’s plain plagiarism. It also takes a lot of balls to do something like that – she’s stealing from a writer’s life – how often is that sort of atrocity even allowed to happen? The number one lesson I have learnt as a writer: Don’t let people remove you from your own story. Be ruthless, even if it is your own mother.

She continues with narrating the story, and seeing it as if she is playing a role in a drama.

And in some ways, that is how I think of it: it is easier to imagine this life in which I’m trapped as a film;  it is easier when I imagine myself as a character. It makes everything around me seem less frightening; my experiences at a remove. Less painful, less permanent. Here, long before I ever faced a camera, I became an actress.

The husband, a Marxist who considered himself a revolutionary, a comrade, using communist intellectual ideas and his activities to elevate his self aggrandisement, detests the idea of his wife’s being a writer, an attitude that pushes her to want to antagonise him. The more he wishes to silence her, the stronger is her will to write, to imagine, to create, to express herself.

Being a writer is now a matter of self-respect. It is the job title that I give myself…

But it’s not just about antagonizing him. There is a distasteful air of the outlaw that accompanies the idea of a writer in my husband’s mind. A self-centredness about writing that doesn’t fit with his image of a revolutionary. It has the one-word job description: defiance. I’ve never felt such a dangerous attraction towards anything else in my life.

Given how prevalent it is, it is a brave and courageous feat for the author to have penned this work and for it to be recognised and appreciated in this way, deservedly so. In an interview with The Wire, (linked below) Meena Kandasamy said:

“I will write in the same way in which I lived through all of this: carrying myself with enormous, infinite grace.”

It is an incredible work of creativity, working through the post-trauma of domestic violence.

Meena Kandasamy has taken charge of her story, she retells it in exactly the form(s) that she desires, and I am sure she will move on and create more great works of art, in literary form.

This is not a work to shy away from, especially not now, in these times where women are being supported when they choose to express these narratives, in order to move on from the trauma, because no one wants these stories to define their lives or to be who they are. Healing might come slowly, but I hope it does indeed come, that people like Meena Kandasamy can share their version of resilience and acts of moving forward and on, for the sake of themselves and others like them, albeit never forgetting.

I finish with one more of the many quotes I highlighted from reading:

I remind myself of the fundamental notion of what it means to be a writer. A writer is the one who controls the narrative.

I have put myself in a dangerous situation with this marriage, but even in this complicated position, I’m finding plot points. This is the occupational hazard of being a writer-wife.

Further Reading:

Interview: Meena Kandasamy on Writing About Marital Violence

* Statistics on Domestic Violence in India

Buy a copy of this book via Book Depository

Happiness by Aminatta Forna

Happiness opens with the tale of a wolf hunter in the US called in to track a wolf that is believed to have been killing sheep. He observes the surroundings, lies in wait, makes the kill, collects his bounty and then returns to lie in wait for the she-wolf he knows will come out after three days. Two species. Surviving.

London. A fox makes its way across Waterloo Bridge. The distraction causes two pedestrians to collide—Jean, an American studying the habits of urban foxes, and Attila, a Ghanaian psychiatrist there to deliver a keynote speech.

Attila has just been to the theatre, he has arrived a few days early to indulge his passion for theatre and to look up his niece Ama, whom the family hasn’t heard from recently, he will also see an old friend and former colleague Rosie, who has premature Alzheimers.

While we follow Attila on his rounds of visiting his friends and family, all of whom are in need of his aide, we witness flashbacks into his working life, his brief encounters in numerous war zones, where he was sent on missions to negotiate with hardline individuals often operating outside the law. He remembers his wife Maryse, there is deep sense of remorse.

His niece Ama and her 10 year old son Tano have been forcibly evicted from their apartment in an immigration crackdown, she is unable to resolve the matter, hospitalised due to an unstable diabetic condition. Attila responds with the help of the doorman of his hotel, who alerts other hotel doormen, to be on the lookout for Tano who has disappeared amidst all the confusion.

And there is Jean, in London to study the behaviour of the urban fox, she has funding for a period of time to observe them, their numbers, how they have come to be living in the city and whether they expose a risk to the humans they live alongside. She recruited a local street-cleaner and through him others, to be her field study fox spotters, the few people likely to regularly see them.

‘Everything happens for a reason, that was Jean’s view, and part of her job was tracing those chains of cause and effect, mapping the interconnectedness of things.’

These networks of connected men, the doormen, the streetcleaners and others, come together to help Jean and Attila in their search for Tano. They’ve texted his picture to each other, they know who to look for. They demonstrate something important, in their resilience and ability to adapt to this new environment, creating new support circles, many having been through traumatic experiences before finding a semblance of new life in London.

‘Let me do the same for you,’ said the doorman. ‘The doormen and security people, they are my friends. Most of those boys who work in security are Nigerian. We Ghanaians, we prefer the hospitality industry. Many of the doormen at these hotels you see around here are our countrymen. The street-sweepers, the traffic wardens are mainly boys from Sierra Leone, they came here after their war so for them the work is okay.’

The fox lives beside the human but inhabits a different time zone, most humans are little aware of their presence as their nocturnal meanderings cease the minute humanity awakens and begins to disturb a territory that belongs more to them in the small hours of the night.

Jean too remembers what she has left, in America, where she tried to do a similar study on the coyote, an animal that due to the human impact on the environment had left the prairie and moved towards more urban environment.

Finding herself in conflict with locals, who campaigned against the coyote, believing it to be a danger to humans, her voice silenced by those who preferred to extend hunting licences, despite her warnings that culling the coyote would result in their population multiplying not decreasing.

‘If you remove a coyote from a territory, by whatever means, say even if one dies of natural causes a space opens up. Another will move in.’

‘What if you were to kill a number of them, ten per cent of the total population, say?’

‘They’d reproduce at a faster rate. We call it hyper-reproduction. Have larger litters of cubs. Begin to mate younger, at a year instead of at two years. All animals do it, not just coyote,’ said Jean. ‘Humans do it after a war. The last time it happened we called it the ‘baby boom”.’

Now a similar debate arises in London, where the Mayor wants to cull the animals and Jean’s message, based on scientific evidence is being ignored, worse it attracts the attention of internet trolls, flaming the unsubstantiated fears of residents.

UK Cover

Ultimately the novel is about how we all adapt, humans and wild animals alike, to changing circumstances, to trauma, to the environment; that we can overcome the trauma, however we need to be aware of those who have adapted long before us, who will resist the newcomer, the propaganda within a political message.

And to the possibility that the experience of trauma doesn’t have to equate to continual suffering, that our narrative does not have to be that which happened in the past, it is possible to change, to move on, to find community in another place, to rebuild, to have hope. And that is perhaps what happiness really is, a space where hope  can grow, might exist, not the fulfilment of, but the idea, the expression.

Hope. Humour. Survival.

Salman Rushdie alludes to this after the fatwa was issued against him when he said this:

“Those who do not have power over the story that dominates their lives, power to retell it, rethink it, deconstruct it, joke about it, and change it as times change, truly are powerless, because they cannot think new thoughts.”

Aminatta Forna

In an enlightening article in The Guardian, linked below, Forna describes reading Resilience, by renowned psychologist Boris Cyrulnik. Born in France in 1937, his parents were sent to concentration camps in WW2 and never returned. He survived, but his story often wasn’t believed, it didn’t fit the narrative of the time. He studied medicine and became a specialist in resilience.

“It’s not so much that I have new ideas,” he says, at pains to acknowledge his debt to other psychoanalytic thinkers, “but I do offer a new attitude. Resilience is about abandoning the imprint of the past.”

The most important thing to note about his work, he says, is that resilience is not a character trait: people are not born more, or less, resilient than others. As he writes: “Resilience is a mesh, not a substance. We are forced to knit ourselves, using the people and things we meet in our emotional and social environments.

Further Reading

My Review: The Memory of Love by Aminatta Forna

My Review: The Hired Man by Aminatta Forna

Article: Aminatta Forna: ‘We must take back our stories and reverse the gaze’, Writers of African heritage must resist the attempts of others to define us and our history, Feb 2017

Article: Escape from the past: Boris Cyrulnik lost his mother and father in the Holocaust. But childhood trauma needn’t be a burden, he argues – it can be the making of us. by Viv Groskop Apr 2009

***

Note: This book was an ARC, kindly provided by the publisher (Grove Atlantic) via NetGalley. It is published March 6 in the US and 5 April in the UK.

Buy a copy of Happiness via BookDepository

 

Excellent Books About Unforgettable Women #WomensHistoryMonth on #WorldBookDay

Today I saw the twitter hashtags #WorldBookDay and #WomensHistoryMonth prompting some interesting references to notable women, so I decided to look back at books I have read and reviewed here at Word by Word and show you a selection that highlight a few important women in our recent history, some you may not have heard of, all of whom have made significant contributions to our world. Click on the headings to read the reviews and share your recommendations.

Unbowed, One Woman’s Story, Wangari Maathai

The first woman who came to mind and whose book I want to recommend is Wangari Maathai’s Unbowed, One Woman’s Story. Kenyan and one of a group of young African’s selected to be part of the ‘Kennedy Airlift’ , she and others were given the opportunity to gain higher education in the US and to use their education to contribute to progress in their home countries. Maathai was a scientist, an academic and an activist, passionate about sustainable development; she started the The Greenbelt Movement, a tree planting initiative, which not only helped save the land, but empowered local women to take charge of creating nurseries in their villages, thereby taking care of their own and their family’s well-being.

“We worried about  their access to clean water,  and firewood,  how they would feed their children,  pay their school fees,  and afford clothing, and we wondered what we could do to ease their burdens. We had a choice: we could either sit in an ivory tower wondering how so many people could be so poor and not be working to change their situation, or we could  try to help them escape the vicious cycle they found themselves in. This was not a remote problem for us. The rural areas were where our mothers and sisters still lived. We owed it to them to do all we could.”

She won the Nobel Peace Prize in 2004, which motivated this story to be written thanks to others who pushed her to share it, thankfully, for she was an extraordinary and inspirational woman, who sadly passed away from ovarian cancer in 2011.

The Immortal Life of Henrietta Lacks, Rebecca Skloot

Henrietta Lacks is perhaps one of the most famous women we’d never heard of, a woman who never knew or benefited from her incredible contribution to science and humanity. A young mother in her 30’s, she was diagnosed with an aggressive form of cancer and despite being eligible for and receiving medical care at the John Hopkins hospital in Baltimore, a medical facility funded and founded to ensure equal access no matter their race, status, income or other discriminatory reason, she died soon after.

Before treatment, samples of her healthy and cancerous cells were taken, part of a research initiative in search of ‘immortal cells’ that could be continuously replicated. It had never been done before, until now – the newly named HeLa cells would become one of medicine’s significant advances.

Rebecca Skloot heard about the HeLa cells in biology class in 1988, became fascinated by them, she focused her research on finding out about the woman behind this important advance in medical science. This book tells her story and rightly attributes her a place in history.

Testament of Youth, Vera Brittain

Vera Brittain was a university student at Oxford when World War 1 began to decimate the lives of youth, family and friends around her. It suspended her education and resulted in her volunteering as a VAD (Voluntary Aid Detachment) nurse. Initially based in a military hospital in London, events would propel her to volunteer for a foreign assignment, taking her to Malta and then close to the front line in France for the remaining years of the war.

Her memoir is created from fragments of her diaries, sharing the angst and idealism of youth, and later looking back from the wisdom of middle age, for she was 40 years old before her tome was published.

War changed her, she could no longer tolerate the classrooms of Oxford and the contempt of a new youth.

‘I could not throw off the War, nor the pride and the grief of it; rooted and immersed in memory, I had appeared self-absorbed, contemptuous and ‘stand-offish’ to my ruthless and critical juniors.’

She changed her focus from literature to history, in an effort to understand and participate in any action that might prevent humanity from making the same terrible mistakes that had caused the loss of so many lives. She became an international speaker for the League of Nations.

The book was made into a dramatic film of the same name in 2014.

Mom & Me & Mom, Maya Angelou

Maya Angelou is best known for her incredible series of seven autobiographies, beginning with I Know Why the Caged Bird Sings (1969), narrating her life up to the age of 17. She became a writer after a number of varied occupations in her youth.

This book was her last memoir, not one in the series, but one that could only be written from afar, from the wisdom of 80 years, when she could look back at a torturous youth, at a neglectful mother and see her with love, compassion and forgiveness.

‘Love heals. Heals and liberates. I use the word love, not meaning sentimentality, but a condition so strong that it may be that which holds the stars in their heavenly positions and that which causes the blood to flow orderly in our veins.’

Stet, An Editors Life, Diana Athill

Diana Athill OBE (born 21 Dec 1917) is someone I think of as the ordinary made extraordinary. She was a fiction editor for most of her working life, forced into earning a living due to circumstance, for while her great-grandparents generation had made or married into money, her father’s generation lost it. She clearly remembers her father telling her ‘You will have to earn your living’ and that it was something almost unnatural at the time.

War removed her chance at marriage and she appeared to reject it after that, revelling in her freedom and independence, though others suggest she was scarred by the intensity and pain of her first relationship. While the first part of the book focuses on her life, the second half recalls some of the relationships she developed with writers over the years, Mordecai Richler, Brian Moore, Jean Rhys, Alfred Chester, V.S.Naipul and Molly Keane.

The more extraordinary era of her life was still to come, for in her 80’s she began to write memoir, and achieve notable success, her book Somewhere Towards The End won the Costa Prize for Biography in 2008. Now 100 years old, she hasn’t stopped writing yet.

Further Reading:

The Guardian: Diana Athill: ‘Enjoy yourself as much as you can without doing any damage to other people’
The former editor on regrets, the advantages of old age and why she’s still writing at 100

***

Have you read any good books about notable women we might remember for #WomensHistoryMonth?

Buy a copy of one of these books via BookDepository