Man Booker Prize Shortlist 2017 Announced #ManBookerPrize

The shortlist was announced a few days ago so you may already be aware of which titles made the list below. It’s an interesting mix of established names and new and a nod towards stretching the boundaries of what a novel can be.

Of the titles I’d read from the longlist, Zadie Smith’s excellent novel Swing Time didn’t make the list and neither did Kamila Shamsie’s Home Fire, however Mohsin Hamid’s Exit West did.

It’s an interesting and unpredictable list, these six deemed to have met the criteria the judges required, making it through the rigorous debate that allows a diverse panel to agree on a final list. One of the judges had this to say:

“All of the six books are remarkable and mostly they are daring and I love what they do with literature. They are really trying to push the boundaries of what it means to be a novel and what the novel says about the world as it is today.”

The 2017 shortlist of six novels is:

Title Author (nationality) (imprint)

4321 by Paul Auster (US) (Faber & Faber)

History of Wolves by Emily Fridlund (US) (Weidenfeld & Nicolson)

Exit West by Mohsin Hamid (UK-Pakistan) (Hamish Hamilton)

Elmet by Fiona Mozley (UK) (JM Originals)

Lincoln in the Bardo by George Saunders (US) (Bloomsbury Publishing)

Autumn by Ali Smith (UK) (Hamish Hamilton)

For an excellent and concise reaction to the short list from one of my favourite reviews and bloggers, Eric at Lonesome Reader had this to say about the list, changing his mind about who he predicts will win and tells us about an interview with a tree!

I think the book that I’m most interested to read and that appeals most to my reading inclinations would be Ali Smith’s Autumn, though I’m intrigued by Fiona Mozley’s book Elmet, she sounds like a promising young writer, one to watch for the future.

Eric initially predicted Lincoln in the Bardo to win it, but is now thinking Autumn could well be an alternate winner. What do you think?

Advertisements

Such Small Hands by Andrés Barba (Spain) tr. Lisa Dillman

Such Small Hands is an incredible and unique novella, quite unlike anything I have read, it’s written almost from another dimension. The author somehow enters into a childlike perspective and witnesses the aftermath of a car accident in which the child Marina’s parents don’t survive.

“My father died instantly, and then my mother died in the hospital.”

An omniscient narrator theorizes on her relationship to sounds and words, as she repeats certain phrases and sees visions of the accident recurring.

As if, of all the words that might describe the accident, those were the only ones that possessed the virtue of stating what could never be stated; or, as if they, of all words, were the only ones there, so close at hand, so easy to grasp, making what could never possibly be discerned somehow accessible.

Marina sees a psychologist after recovering from her own injuries and is placed in an orphanage.

The narrative alternates between Marina’s perspective and the collective “we” of all the other girls. Marina is already different, in that up until she entered the orphanage she lived in her own family with her parents, unlike many of the other children.

They love her, they are intrigued by her, but resent the attention she receives.

“This is the moment when Marina realises something: I’m different. And as always, the realisation itself outshines the symbolic event that lead to it, the realisation emerges from the sludge of reality performed, , round and irrefutable, , something that had always been there: I’m different.”

Marina introduces them to a game, which splits their daytime from their nighttime selves. Without another outlet for their emotions, they resort to certain behaviours, which begin like a game, but without an authority to draw the boundary between acceptable and unacceptable behaviours.

“The doll opened one eye, her right one, slowly, surprised. Her hands were still, resting on her knees, waiting for what she did not know. We didn’t know either. It was just the momentum of the circle, the knowledge that something was about to spring like a coil, the conviction that the circle would spin faster and faster and faster until it was so fast that it would vanish into the air, and we’d vanish with it, everything would vanish.”

Inspired by a disturbing event, this enters the realm of post trauma in an innocent and bizarre way, taking the reader back to a kind of twilight zone of an insecure childhood, where the nightmare becomes real and the line between reality and dreams is blurred.

Fascinating.

Andrés Barba is the author of twelve books and was selected as one of Granta’s Best of Young Spanish Novelists.

He was a teacher at a university in Madrid and now gives writing workshops. His writing has been translated into ten languages.

Further Reading

Guardian Review – An unsettling tale set in an orphanage will trouble readers long after they have put the novella aside by Sarah Perry

Paris Review – All Writers Have a Corpse in Their Closet: An Interview with Andrés Barba by Jonathan Lee

Claudine and Annie (Book 4) by Colette tr. Antonia White #WITMonth

After her abrupt departure from Paris back to her father’s home in Montigny, to the village home where she grew up, I was curious to know what was to come of our troubled Claudine and her errant husband.

It was something of a surprise to realise that in this fourth book, we are back in Paris, but in the home and seeing through the eyes of a weeping Annie who is the narrator of this fourth book in The Complete Claudine series.

Annie is weeping because her husband of four years Alain, whom she known since she a child and rarely left his side, is about to depart on a boat for Brazil, due to notice of a recent inheritance which necessitates his going there to relinquish assets, prize bulls or something or other!

“Before I had turned thirteen, he was already the master of my life. Such a handsome master! A red-haired boy, with a skin whiter than an egg and blue eyes that dazzled me.”

Annie writes in beautiful notebook he gave her for the purpose of keeping her ‘Diary of his journey’. She reads the list of duties he drew up for her, with his usual solicitous firmness, in which we see reference to Claudine among those she has permission to call on and with which frequency:

“Only one call on Claudine and her husband. Too fantastically unconventional a couple for a young woman to frequent while her husband is away on a long journey.”

However he is more than happy that she spend time with his sister Marthe, about whom he writes:

“My dear Annie will give me much pleasure if she frequently consults my sister Marthe and goes out with her. Marthe has a great deal of good sense and even common-sense under her rather unconventional exterior.”

Annie’s perception of herself at the beginning is defined only in terms of her husband, and her husband’s interests are solely related to himself and how he wishes her to be.

“I don’t know anything…except how to obey. He has taught me that and I achieve obedience as the sole task of my existence…assiduously…joyfully.”

She even goes so far to refer to herself, as if it were a term of endearment as his ‘little slave girl’, a term her husband often called her, of course he says it without malice, with only a faint contempt for my dark-skinned race.

This passive, domestic Annie, grieving for her master husband is something of a disappointment, after the more confident, sensuous and outspoken Claudine, but I’m thankful there is at least an acquaintance, which promises Annie’s potential awakening.

In fact, Annie’s awakening and change in perception begins, soon after, when her sister-in-law makes an unkind comment on a portrait of her brother, likening him to a cockerel, an image thereafter Annie finds hard to remove from her mind, it serves to lift a little the blinkers from her view of this husband.

Parisian friends depart for the summer, to a thermal spa for the cure, to the annual opera festival in Germany, and it is here we see glimpses of Claudine and her husband, showing her grown in confidence within her marriage, having negotiated a way to curb their potentially destructive impulses.

Marthe’s husband is a novelist she continuously pushes to write faster, to hurry deadlines to meet the many financial commitments required to keep their lifestyle in the lavish manner she is accustomed to.

While Annie is able to confide in Claudine, the behaviour of her sister-in-law is too much for her and she decides to return to Paris to consider and prepare for the return of her husband, to make sense of how his absence has changed her.

“To free myself from the obsession – was it really to free myself?…I jumped out of bed and ran to look for Alain’s latest photograph that I had hidden between two sachets.

Whatever had happened? Was I actually dreaming? I could not recognise that handsome young man there. Those harsh eyebrows, that arrogant stance like a cock! No, surely I was mistaken or perhaps the photographer had absurdly overdone the re-touching?

But no, that man there was my husband who is far away at sea. I trembled before his picture as I tremble before myself. A slavish creature, conscious of its chains – that is what he has made of me ..Shattered, I searched obstinately for one memory of our past as a young married couple that could delude me again, that could give me back the husband I believed I had. Nothing, I could find nothing – only my whipped child’s submissiveness, only his cold condescending smile.”

Colette and Willy

Claudine and Annie is very different to the first three books and while I don’t know why Colette turned to an alternative narrator and wrote about such a submissive character, it makes me ponder a corollary with her own life, as she was a free-spirited child, close to nature, who married young to an older man, who put her to work on these novels.

It is said she was no great writer initially, but that he turned her into one, locking her in her room until she turned out something, which he faithfully edited and published in his own name. After thirteen years of such an apprenticeship, she was undoubtedly disillusioned, divorced him and then fought to be recognised for the work she had produced. She was also determined not to be financially dependent on a man.

Claudine and Annie strikes me as a novel of resistance, but using a character that is almost unrecognisable, the alter-ego of Colette perhaps, that aspect of her that was suppressed and oppressed all those years, whose slow awakening allowed her to see that man before her for who he really was, her slave master.

I was asked which of the series had been my favourite and I find I am really unable to choose as they go together so well and should be read as one.

Clearly, as this review suggests, the first three have a particular harmony as they are all narrated by Claudine and more centred around her life and growth, this fourth book is less about Claudine and we see her only from afar, as a confidante of the troubled Annie, however it deserves its place as I suspect there is more to Annie than the character on the page, for me it was read with a question hanging over it in relation to the life Colette was living at the time.

I loved Claudine at School for her exuberant overconfidence and love of nature, Claudine in Paris for her naivety and prudence, realising there was much about life she had still to learn and Claudine Married for the melancholy of marriage, of the realisation of her false ideals and indulgence of strong emotional impulses.

And where to from here? Well, I will be continuing to read a few more women in translation during August, but will also be looking out for La Maison de Claudine (My Mother’s House), a memoir of Sido (her mother) and her own provincial childhood.

Further Reading

An Introduction to the Author, Colette

Book 1 – Claudine at School

Book 2 – Claudine in Paris

Book 3 – Claudine Married

Claudine at School (Book 1) by Colette tr. Antonia White #WITMonth

In the young Claudine, the author Colette (who we met in my earlier post An Introduction to Colette), introduces us to a tomboyish, nature loving, confident girl raised without a mother, cared for in some respects by a maid, just as she had turned fifteen and is finishing her last year in school, with external exams approaching.

“Two months ago, when I turned fifteen and let down my skirts to my ankles, they demolished the old school and changed the headmistress. The long skirts were necessitated by my calves; they attracted glances and were already making me look too much like a young lady.”

Her father is an eccentric, slug loving academic, with his head in his manuscript on the Malacology of the Region of Fresnois, who seems barely to notice that there is a girl turning into a young woman in his midst.

“He is entirely wrapped up in his work and it never occurs to him that I might be more suitably brought up in a convent or in some Lycée or other. There’s no danger of my opening his eyes!”

While she excels at school with little effort, she is rebellious, provocative, manipulative and despite the trouble she causes and schemes she comes up with, there is no other place, except perhaps the woods, that she would rather be. School excites her, not for its lessons, but for the human drama that there is an endless supply of, and the chance for her imagination to stretch its bounds.

“Those French compositions, how I loathe them! Such stupid and disgusting subjects: “Write, so as to draw to your own physical and moral portrait, to a brother whom you have not seen for ten years;” (I have no fraternal bonds, I am an only child.) No one will ever know the efforts I have to make to restrain myself from writing pure spoof or highly subversive opinions! But, for all that, my companions – all except Anais – make such a hash of it that, in spite of myself I am the ‘outstanding pupil in literary composition’.”

Claudine develops an attachment to one of the Assistant teachers, nineteen year old Aimée and in order to spend more time with her exclusively, organises private English lessons at home. This seems to turn the new Headmistress against her even more so than was initially apparent, revealing a complex female tension within the school, tolerated only because of the Headmistress’s special relationship to the District Superintendent of Schools.

Her closest companion might be her beautiful intelligent cat Fanchette, who loves her disinterestedly, despite the miseries she inflicts on her.

“You amused me from the moment you came into the world; you’d only got one eye open when you were already attempting warlike steps in your basket, though you were still incapable of standing up on your four matchsticks. Ever since, you’ve lived joyously, making me laugh with your belly dances in honour of cockchafers and butterflies, your clumsy calls to the birds you’re stalking, your way of quarrelling with me and giving me sharp taps re-echo on my hands. Your behaviour is quite disgraceful: two or three times a year I catch you on the garden walls, wearing a crazy, ridiculous expression, with a swarm of tomcats around you.”

The year passes with the continued dramas between the students, Claudine reconciles herself to friendship with Luce, the younger sister of Aimée, who complains incessantly of mistreatment by her older sister, whose sole attentions are for the Headmistress.

The girls take the train to go and sit their exams, requiring an overnight stay in another town and the daily stress of being called to present for the oral part of the exams, waiting for the night-time listing of who has been called back to present and at the end who has passed.

Never one to conform, Claudine refuses to take part in some of the collective activities and amuses herself by sneaking out and finding her way unaided to friends of the family, who are both shocked and delighted to receive her. Her somewhat privileged life, bereft of expectation, serve to make her school days full of opportunity to exercise her wit, charm, cunning and mild cruelty against her teachers and with her fellow pupils, as she proves herself more than a match for them all.

Her carefree days are about to come to an end however, as her father makes plans for them to move to Paris, the subject of the second novel in this volume The Complete Claudine, Claudine in Paris where she learns she may not have quite the same freedom to roam, as she has had in the countryside, for reasons her father appears mildly reluctant to expand on.

Further Reading

An Introduction to Colette

Book 2 – Claudine in Paris 

 

Reading Women in Translation #WITMonth

August is the month when the annual reading challenge #WITMonth or Reading Women in Translation takes place, initially begun three years ago by Meytal at Biblibio.

I’m not a big fan or participant of reading challenges or lists, as I love changing my mind and being spontaneous about what I read next, however I do like to follow this one and read the reviews and keep up with what is being published as well as reading more of those I have discovered. And this is a challenge that is making a big difference in the reading and publishing world, so the more we read and demand books like these, the more expansive the selection will become.

I recently wrote an article about how I have become quite a fan of reading literature in translation, which was published by Tilted Axis Press in their lead up to WIT Month. If you haven’t read it already, you can do so by following the link here. At the end of the article I mention a number of titles I’ve really enjoyed, with links to my reviews. Reading in Translation, A Literary Revolution.

This year I’ll be reading a few titles from my current bookshelves and another title from one of my favourite authors Maryse Condé. Below is a summary of the author, translator, the language translated and what each book promises:

The Complete Claudine by Colette tr. Antonia White (French) – Colette began her writing career with Claudine at School, which catapulted the young author into instant, sensational success. Among the most autobiographical of Colette’s works, these four novels are dominated by the child-woman Claudine, whose strength, humour, and zest for living make her a symbol for the life force.

Selected Letters by Madame Sévigne (Marie de Rabutin-Chantal de Sévigné) tr. Leonard Tancock (French) –  One of the world’s greatest correspondents, Madame de Sevigne (1626-96) paints a vivid picture of France at the time of Louis XIV, in eloquent letters written throughout her life to family and friends. A significant figure in French society and literary circles, her close friends included Madame de La Fayette and La Rochefoucauld, she reflected on significant historical events and personal issues, and in this selection spanning almost 50 yrs, she can be humorous, melancholic, profound and superficial. Whether describing the new plays of Racine and Moliere, speculating on court scandals including the intrigues of the King’s mistresses or relating her own family concerns, Madame de Sevigne provides an intriguing portrait of the lost age of Le Roi Soleil.

Iza’s Ballad by Magda Szabó tr. George Szirtes (Hungarian) – When Ettie’s husband dies, her daughter Iza insists  her mother give up the family house in the countryside and move to Budapest. Displaced from her community and her home, Ettie tries to find her place in this new life, but can’t seem to get it right. She irritates the maid, hangs food outside the window because she mistrusts the fridge and, in her naivety and loneliness, invites a prostitute in for tea.  Iza’s Ballad is the story of a woman who loses her life’s companion and a mother trying to get close to a daughter whom she has never truly known. It is about the meeting of the old-fashioned and the modern worlds and the beliefs we construct over a lifetime.

Troubling Love by Elena Ferrante tr. Ann Goldstein (Italian) – Following her mother’s untimely and mysterious death, Delia embarks on a voyage of discovery through the streets of her native Naples searching for the truth about her family. A series of mysterious telephone calls leads her to compelling and disturbing revelations about her mother’s final days. I’m keen to try this after reading all about it in Ferrante’s nonfiction book Frantumaglia, which I read and reviewed earlier this year.

Maryse Condé

Ever since discovering Maryse Condé via the old style Man Booker International Prize, when it was a two yearly prize for an author’s entire works, I’ve been reading through her novels and stories, as suggested by the author I started with her Tales From the Heart: True Stories from My Childhood, Victoire: My Mother’s Mother, Segu,  and A Season in Rihata.

These are the books I still have on the shelf, and I’m already halfway into the novel the author said at a visit to our local library last year was the favourite of her novels, The Story of the Cannibal Woman, set in Cape Town, and centering on the life of a widow of a multicultural couple, reminding me of the character Hortensia in Yewande Omotoso’s excellent The Woman Next Door, which I just finished reading.

The Story of the Cannibal Woman – One dark night in Cape Town, Roselie’s husband goes out for a pack of cigarettes and never comes back. Not only is she left with unanswered questions about his violent death but she is also left without any means of support. At the urging of her housekeeper and best friend, the new widow decides to take advantage of the strange gifts she has always possessed and embarks on a career as a clairvoyant. As Roselie builds a new life for herself and seeks the truth about her husband’s murder, Conde crafts a deft exploration of post-apartheid South Africa and a smart, gripping thriller.

Crossing the Mangrove – Francis Sancher, a handsome outsider, loved by some and reviled by others, is found dead, face down in the mud on a path outside Riviere au Sel, a small village in Guadeloupe.  None of the villagers are particularly surprised, since Sancher, a secretive and melancholy man, had often predicted an unnatural death for himself.  As the villagers come to pay their respects they each, either in a speech to the mourners, or in an internal monologue, reveal another piece of the mystery behind Sancher’s life and death. Retaining the full colour and vibrancy of Conde’s homeland, Crossing the Mangrove pays homage to Guadeloupe in both subject and structure.

Children of Segu – Sequel to her masterpiece Segu, this fascinating story continues as brother fights brother and the powers of the globe threaten to change their world forever. If you enjoyed Homegoing By Yaa Gyasi, defintiely check out Segu.

Conversations With Maryse Condé by Françoise Pfaff– an exploration of the life and art of Maryse Condé, including conversations about Condé’s geographical sojourns and literary paths, her personality, and her thoughts. Their conversations reveal connections between Condé’s vivid art and her eventful, passionate life. In her encounters with historical and literary figures, and in her opinions on politics and culture, Condé appears as an engaging witness to her time. The conversations frequently sparkle with humour; at other moments they are infused with profound seriousness.

Maryse Condé was born in Guadeloupe, the youngest of eight children and her essays of childhood provide an excellent base for understanding the motivations that underpin much of her writing, firstly to get to know her family influences and aspirations and why she knew nothing of their origins (a past and ancestral pattern her mother was desperate for them to leave behind), her discovery of the turning points in the history of the Kingdom of Segu in Africa and the exploration of racial, gender and cultural issues in a variety of historical eras and locales, often focused on topics with strong feminist and political concerns. As she herself said:

“I could not write anything… unless it has a certain political significance. I have nothing else to offer that remains important.” extract from an interview with Rebecca Wolff

Further Reading

Who, What, When, Where: A Guide to #WITMonth 2017 – via WomeninTranslation.com

8 New or Forthcoming Books by Arab Women – via ArabLit.org

Have you read any of these?

What books have you decided to read for WIT Month?

Do you have a favourite to recommend as I’ll be topping up my shelf for next years reading!

Man Booker Prize Long list 2017

Today the Man Booker Prize long list for 2017 was announced, a prize that was introduced originally to try to get people to read the more literary titles, that often struggled to attain the popularity or success of their bestselling genre cousins, it was promoted as a prize for “the best novel in the opinion of the judges”, an objective that remains true today, and one of the reasons that for me, given its subjectivity, the long list is where the true gems lie!

I have only read one on the list, Exit West and have yet to review it, and I have one on the shelf Zadie Smith’s Swing Time. I’d like to read The Underground Railroad, Solar Bones, and Resevoir 13. I’m also interested to read a Kamila Shamsie novel, not sure if it will be this one or an earlier novel. What are you tempted by from the list?

Here is the list below, with summaries extracted from the Man Booker website:

4 3 2 1 by Paul Auster (US) (Faber & Faber) – Archibald Isaac Ferguson, only child of Rose and Stanley is born in New Jersey on March 3, 1947. Ferguson’s life then takes four simultaneous and independent fictional paths. Four Fergusons made of the same genetic material, four boys who are the same boy, go on to lead four parallel, entirely different lives.

Days Without End by Sebastian Barry (Ireland) (Faber & Faber) – After signing up for the US army in the 1850s, Thomas McNulty and John Cole, barely 17 years, go to fight in the Indian wars and, ultimately, the Civil War. Having fled  hardships themselves, they find these days vivid and filled with wonder, despite the horrors they are both witness to and complicit in. Their lives are further enriched and endangered when an Indian girl crosses their path.

History of Wolves by Emily Fridlund (US) (Weidenfeld & Nicolson) – Linda, 14, lives on a dying commune on the edge of a lake. She and her parents are the last remaining inhabitants, the others having long since left amid bitter acrimony. She has grown up isolated both by geography and her understanding of the world, an outsider at school, regarded as a freak.

One day she notices the arrival of a young family in a cabin on the opposite side of the lake. She starts to befriend the mother and son and for the first time feels a sense of belonging that has been missing from her life, until the father arrives home and she fails to see the terrible warning signs.

Exit West by Mohsin Hamid (Pakistan-UK) (Hamish Hamilton) – In a city swollen by refugees but still mostly at peace, or at least not yet openly at war, Saeed and Nadia begin to fall for each amid the sound of bombs getting closer and despite the radio announcing new laws, curfews and public executions. Not safe for a woman to be alone, or to stay any longer, they hear rumours of strange black doors in secret places across the city, doors that lead to London or San Francisco, Greece or Dubai. Nadia and Saeed to seek out one such door, joining the great outpouring of those fleeing a collapsing city, hoping against hope, looking for their place in the world.

Solar Bones by Mike McCormack (Ireland) (Canongate)  – Marcus Conway has come a long way to stand in the kitchen of his home and remember the rhythms and routines of his life. Considering with his engineer’s mind how things – bridges, banking systems, marriages – are constructed – and how they may come apart.

Reservoir 13 by Jon McGregor (UK) (4th Estate) – Midwinter, a teenage girl on holiday has gone missing in the hills at the heart of England. Villagers join the search, fanning out across the moors as police set up roadblocks and news reporters descends on their quiet home. Meanwhile, work must continue: cows milked, fences repaired, stone cut, pints poured, beds made, sermons written, a pantomime rehearsed. The search goes on, as does everyday life. As the seasons unfold some leave the village, others are pulled back, come together or break apart. There are births and deaths; secrets kept and exposed; livelihoods made and lost; small kindnesses and unanticipated betrayals. Bats hang in the eaves of the church and herons stand sentry in the river; fieldfares flock in the hawthorn trees and badgers and foxes prowl deep in the woods – mating and fighting, hunting and dying.

Elmet by Fiona Mozley (UK) (JM Originals) – Daniel is heading north, looking for someone. The simplicity of his  life has turned sour and fearful. Back then, Daniel and Cathy were not like other children at school, and were less like them now. Sometimes Daddy disappeared, and returned with rage in his eyes. But when he was home he was at peace. He told them the little copse in Elmet was theirs alone. That wasn’t true. Local men, greedy and watchful, circled like vultures. All the while, a terrible violence in Daddy grew. A lyrical commentary on contemporary English society and one family’s precarious place in it; an exploration of how deep the bond between father and child can go.

The Ministry Of Utmost Happiness by Arundhati Roy (India) (Hamish Hamilton) – In a city graveyard, a resident unrolls a threadbare Persian carpet between two graves. On a sidewalk, a baby appears suddenly, a little after midnight, in a crib of litter. In a snowy valley, a father writes to his five-year-old daughter about the number of people who attended her funeral. 

A cast of characters caught up in the tide of history. Told with a whisper, a shout, tears and laughter, it is a love story and a provocation. Its heroes, present and departed, human and animal, have been broken by the world we live in and then mended by love – and for this reason, they will never surrender.

Lincoln in the Bardo by George Saunders (US) (Bloomsbury) – On 22 February 1862, two days after his death, Willie Lincoln is laid to rest in a marble crypt in a Georgetown cemetery. That night, shattered by grief, his father Abraham arrives at the cemetery, alone, under cover of darkness.

All evening, Abraham Lincoln paces the graveyard unsettled by the death of his beloved boy, and the grim shadow of a war without end. Meanwhile Willie is trapped between the dead and the living – drawn to his father with whom he can no longer communicate, existing in a ghostly world populated by the recently passed and the long dead. Unfolding over a single night, narrated by multiple voices, Lincoln in the Bardo is an exploration of death, grief and the deeper meaning and possibilities of life.

Home Fire by Kamila Shamsie (UK-Pakistan) (Bloomsbury) – Isma is free. After years raising her twin siblings following their mother’s death, she is studying in America. But she can’t stop worrying about Aneeka, her beautiful, headstrong sister in London – or their brother, Parvaiz, who’s disappeared to prove himself to the dark legacy of the jihadist father he never knew.

Then Eamonn enters the sisters’ lives. The son of a powerful British Muslim politician, Eamonn has his own birth right to live up to – or defy. Two families’ fates are devastatingly entwined in this searing novel that asks: what sacrifices will we make in the name of love?

Autumn by Ali Smith (UK) (Hamish Hamilton) – How about Autumn 2016? Daniel is a century old. Elisabeth, born in 1984, has her eye on the future. The UK is in pieces, divided by a historic once-in-a-generation summer.

Autumn is a meditation on a world growing ever more bordered and exclusive, on what richness and worth are, on what harvest means. This first in a seasonal quartet casts an eye over our own time.  Who are we? What are we made of? Shakespearian jeu d’esprit, Keatsian melancholy, the sheer bright energy of 1960s Pop art: the centuries cast their eyes over our own history-making. From the imagination of Ali Smith comes a shape-shifting series, wide-ranging in timescale and light-footed through histories, and a story about ageing and time and love and stories themselves.

Swing Time by Zadie Smith (UK) (Hamish Hamilton) – Dazzlingly energetic and deeply human, Swing Time is a story about friendship and music and true identity, how they shape us and how we can survive them. Moving from north-west London to West Africa, it is an exuberant dance to the music of time.

Two brown girls dream of being dancers – but only one, Tracey, has talent. The other has ideas: about rhythm and time, about black bodies and black music, what constitutes a tribe, or makes a person truly free. It’s a close but complicated childhood friendship that ends abruptly in their early 20s, never to be revisited, but never quite forgotten, either…

The Underground Railroad by Colson Whitehead (US) (Fleet) –  Cora is a slave on a cotton plantation in Georgia. All the slaves lead a hellish existence, but Cora has it worse than most; she is an outcast even among her fellow Africans and is approaching womanhood, where it is clear even greater pain awaits. When Caesar, a slave recently arrived from Virginia, tells her about the Underground Railroad, they take the perilous decision to escape to the North.

Whitehead’s Underground Railroad has assumed a physical form: a dilapidated box car pulled along subterranean tracks by a steam locomotive, picking up fugitives wherever it can. Cora embarks on a harrowing flight, state by state, seeking true freedom. At each stop, Cora encounters a different world. The narrative seamlessly weaves the saga of America, from the brutal importation of Africans to the unfulfilled promises of the present day. It is a story of one woman’s ferocious will to escape the horrors of bondage and a reflection on history.

Happy Reading!

The Short List will be announced 13 September

Winner announced 17 October

Click Here to

Order one of the books from Book Depository

Reading in #Translation, A Literary Revolution #WITMonth

Sometimes it’s interesting to pause and look back at a reading journey and observe the reading milestones that helped deliver us to where our preferences are today. As many of you who’ve been reading Word by Word for a while will know, I like to read around the world, across cultures and that has led me to read more literature in translation.

It has become easier to find more diverse literature than in the past, thanks to the wonderful community of readers/bloggers who write with passion about books and to initiatives like the annual August ‘Women in Translation’ #WITMonth, also lead by a passionate blogger, Meytal Radzinski who blogs at Biblibio.

Tilted Axis Press was founded in 2015 by Deborah Smith, translator of Korean literature, while she was completing a PhD in contemporary Korean literature. She translated both of Han Kang’s excellent books, which I’ve read and reviewed here, the incredible Human Acts (my personal favourite) and last years Man Booker International Prize winner The Vegetarian. They are a small, not for profit publisher of works that might not otherwise appear in English, books with

“artistic originality, radical vision, the sense that here is something new”

Recently they asked me for my thoughts on  reading literature in translation, and published my response on their website, which I’ve linked here. It also includes a list of some of my favourite novels in translation and some of the excellent bloggers I rely on to keep me informed. Click on the link below to read the article.

My Thoughts on

Reading in Translation, A Literary Revolution

I hope you enjoy it and find a good book to read in translation during August. Do you have a recent favourite book that you’ve read in translation to recommend? Please let me know in the comments below.